No exact translation found for دعوة جنائية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic دعوة جنائية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • 1) Nombre del órgano que entienda de la causa penal;
    '1` اسم الهيئة التي تقيم الدعوى الجنائية؛
  • 4) El enjuiciamiento penal de la persona cuya extradición se solicita ha sido iniciado en virtud de una acusación privada;
    إقامة الدعوى الجنائية ضد الشخص المطلوب تسليمه بسبب تهمة شخصية؛
  • ¿Y si la rechazo y los demando?
    (آخر دعوى مختبر جنائي ضد مقاطعة (كوك
  • La "dia", o sea el pago de una indemnización en especie, hace las veces de la indemnización civil, pero se considera que no anula la acción pública.
    وتؤدي الدية دور التعويض في المجال المدني لكن ليس من المفروض أن تلغي الدعوى الجنائية.
  • 3) Cuando en relación con esa persona y ese mismo delito ya se haya dictado sentencia firme o sobreseimiento;
    '3` إذا صدر بحق الشخص حكم نافذ لارتكابه الجريمة نفسها، أو أسقطت الدعوى الجنائية المقامة ضده؛
  • b) La incoación de las causas penales, la función acusadora ante los tribunales y la presentación de recursos contra las sentencias judiciales.
    (ب) تحريك الدعوى الجنائية ومباشرتها أمام المحاكم والطعن في الأحكام التي تصدر فيها؛
  • En el artículo 23 del Código de Procedimiento Penal de 2004 se definen los procedimientos y condiciones para la incoación de causas penales.
    وقد بين قانون الإجراءات الجنائية رقم 23 لسنة 2004 طرق إقامة الدعوى الجنائية وشروطها.
  • Boudjefna en su contra. El Sr. Boudjefna inició posteriormente acciones penales en contra de los autores por el delito de falsificación de documentos.
    وقد أقام السيد بوجفنا فيما بعد دعوى جنائية ضد صاحبي البلاغين بتهمة التزوير.
  • - Al extranjero con causa penal pendiente, si así lo solicita el tribunal competente;
    - الأجنبي المرفوع ضده دعوة جنائية سارية إذا طلبت ذلك المحكمة المختصة؛
  • En caso contrario, se asientan sus características en el Registro Federal de Armas de Fuego, utilizándose únicamente aquellas armas que han sido puestas a disposición de esta Secretaría por parte de la autoridad judicial competente; las armas que no se encuentran operativas y que no están sujetas a una causa penal, son destruidas.
    أما الأسلحة التي لم تعد صالحة وليست موضوع دعوى جنائية فيجري إتلافها.